Nov. 4th, 2014

Masha and the Bear - новый официальный канал мультфильмов Маша и Медведь на английском языке.



Интересно, что перевели не только голоса, но и многие надписи. Так на поезде красуется "Moscow - Alaska", а на почтовом ящике - "Mailbox". Но переведено конечно не все, да и интересно поискатя ляпы :) Так в 5-ом эпизоде (серии) на скорой помощи написано Ambulance, но при этом мельком появляется та же скорая с надписью "Скорая помощь". Плюс 03 не заменили на 911, хотя Маша при этом говорит: "I'm number one from 911".

Посмотреть мультфильмы "Masha and the Bear" на английском языке на официальном канале сможет не каждый. По крайней мере, мой знакомый американец при попытке просмотра из США столкнулся с сообщением о том, что просмотр в его регионе недоступен.

Что касается отзывов по "Masha and the Bear" на Youtube, то, к сожалению, на 1000 лайков приходится по 500 дизлайков. Причем такая пропорция характерна для всех 6 выложенных серий. Не пойму, почему людям не нравится. Я конечно не все слова могу разобрать, но все равно доволен. Тем более, что ребенку можно показать еще один мультик на английском языке.

Что касается дизлайков, то менталитет иностранцев мешает понять? Или качество английской речи не устраивает? Как думаете?

p.s. Обязательно поставьте лайки к видео, чтобы поддержать талантливых российских аниматоров! Они этого явно заслуживают! Да и приток валютной выручки в страну явно не помешает!

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223 242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 13th, 2025 08:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios