alexp ([personal profile] alexp) wrote2016-01-27 07:28 pm

Почему многие выходцы из России в США не учат русскому языку своих детей?

Так получилось, что мой бывший шеф тоже имел русские корни. Когда он пригласил меня в гости на семейный ужин, то предложил пообщаться с его мамой. К моему удивлению, она показала мне фотографию русского военного моряка, сделанную ещё до революции 1917 года. К сожалению, имя этого моряка я не запомнил. Но вот эта пожилая женщина ни своим именем, ни фамилией сына совершенно не выдавали русские корни. Она попросила меня поговорить на русском языке. Я сказал несколько фраз, которые она прекрасно поняла. Но вот долгое отсутствие практики разговорного русского мешало её ответить полностью на русском.

Оказалось, иммигрировали они в начала 20 века. Но ещё более удивительно, что её сын и двое внуков совершенно не знали русского языка. Возможно люди так ненавидели тот режим, что решили, что детям не нужно его знать.

Ещё более удивительным оказалось то, что в гости к шефу приехала ещё одна семья, и у них тоже были русские корни! При этом их фамилия хотя бы была похожа на русскую, у которой убрали окончание "ов". В этой семье также не изучали русский язык. Но они хотя бы попросили за столом сказать по-русски "Здравствуйте", "Спасибо", "Пожалуйста".

При этом нельзя сказать, что это именно отсутствие русских школ приводит к такому эффекту. Вот, например, вывеска "Русской школы имени Л.Н. Толстого", которую удалось случайно обнаружить и сфотографировать в Сан-Франциско.

Безусловно с практической точки зрения для американцев будет намного полезнее изучить испанский или тот же китайский. Но все же русский язык настолько богат, что понять русскую культуру невозможно по переводам. Как думаете, почему многие выходцы из России в США не учат русскому языку своих детей?

[identity profile] machoocha.livejournal.com 2016-01-27 08:47 pm (UTC)(link)
Да половина поуехваших через 5-7 лет сами начинают плохо говорить по-русски . Мучительно подбирают слова , паузы в разговоре такие , что сразу ясно - человек переводит на русский , а не думает на нем . То есть , может так быть ,что и самому "носителю" на родном языке непросто изъясняться .

[identity profile] athunder.livejournal.com 2016-01-28 07:06 am (UTC)(link)
Вы правы. Без практики реально навыки быстро теряются. Вы мне как раз напомнили мое возвращение в Россию (http://athunder.livejournal.com/454785.html).